「呆れる」は韓国語で「어이가 없다」という。
|
・ | 어이가 없네요. |
呆れました。 | |
・ | 어이가 없네. |
呆れてものも言えないわ。 | |
・ | 어이가 없어서 웃음이 나더라고요. |
あきれて笑うしかないですよ。 | |
・ | 너무나도 어이가 없더군요. |
余りにも呆れてしまいましたよ。 | |
・ | 어이가 없어서 원. |
呆れて物が言えないよ。 | |
・ | 어이 없어 말도 안 나와. |
呆れてものも言えない。 | |
・ | 어이가 없어 말이 나오지 않았다. |
呆れて言葉が出なかった。 | |
・ | 어이가 없어서, 말이 안 나오네요! |
呆れて、言葉が出ないですね。 | |
・ | 어이 없는 일이 일어났다. |
あきれた事態が起こった。 | |
・ | 참나, 어이없네 |
ったく、あきれるわ。 | |
・ | 회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요. |
会社に向かう途中であっけなく交通事故で死にました。 | |
・ | 그는 어이없게도 젊은 나이에 요절했다. |
彼はあっけなく若くして夭折した。 | |
・ | 드라마는 어이없게 끝났다. |
ドラマはあっけない幕切れだった。 | |
・ | 정말 어이없는 이야기다. |
何ともあきれた話だ。 | |
・ | 결승전에서 어이없게 졌어요. |
決勝戦であっけなく敗れてしまった。 | |
・ | 어이없는 표정을 짓다. |
呆れた表情を浮かべる。 | |
・ | 18살에 어이없게 죽었다. |
18歳であっけなく死んだ。 | |
・ | 예상 밖의 일이 일어나 놀라고 어이가 없어 정신이 나간 것처럼 되었다. |
予想外のことが起きて驚き呆れ、気が抜けた様になった。 | |
・ | 참내, 정말 어이가 없네. |
まったくあきれたよ。 | |
비스듬하다(少し傾いている) > |
불확실하다(不確かだ) > |
좋다(良い) > |
무디다(鈍い) > |
빼곡하다(ぎっしりつ詰っている) > |
용맹하다(勇猛だ) > |
부산스럽다(騒々しい) > |