「先に立たせる」は韓国語で「앞세우다」という。
|
・ | 모두의 앞에서는 개인적인 감정을 앞세우지 않는다. |
みんなの前では個人的な感情を表に出さない。 | |
・ | 김연아는 월등한 실력과 완벽한 연기를 앞세워 역대 최고점을 달성했다. |
キム・ヨナは並はずれた実力と完璧な演技をうち立て歴代最高点を達成した。 | |
・ | 우승기를 앞세우고 의기양양하게 선수들이 걸어왔다. |
優勝旗を先頭にして、意気揚々と選手たちが歩いてきた。 | |
・ | 이념보다 국익을 앞세우는 실리 외교를 기본으로 삼고 있다. |
理念より国益を優先する実利外交を基本としている。 | |
・ | 공산주의에 대한 공포를 앞세워 반대세력에 대한 마녀사냥을 해왔다. |
共産主義に対する恐怖を前面に掲げ、反対勢力に対する魔女狩りを行ってきた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말만 앞세우다(マルマン アプッセウダ) | 口先ばかりだ |
갉작거리다(しきりに搔く) > |
구별되다(区別される) > |
처리하다(処理する) > |
대성하다(大成する) > |
면도하다(剃る) > |
묻다(尋ねる) > |
모시다(仕える) > |