「融通が利かない」は韓国語で「앞뒤가 (꽉) 막히다」という。直訳すると「前と後ろが完全にふさがる」
|
「融通が利かない」は韓国語で「앞뒤가 (꽉) 막히다」という。直訳すると「前と後ろが完全にふさがる」
|
・ | 앞뒤가 꽉 막힌 사람은 기본적으로 성실하고 완고합니다. |
融通が利かない人は基本的に真面目で頑固です。 | |
・ | 그는 앞뒤가 막힌 왕고집이야. |
彼は融通が利かない頑固者ね。。 | |
・ | 앞뒤가 막혀서 일을 처리하는 데 융통성이 없다. |
融通が利かないので、仕事を処理することに融通が利かない。 |
입을 씻다(知らんぷりする) > |
죽을 죄를 짓다(大きな過ちを起こす.. > |
물 쓰듯 하다(湯水のように使う) > |
뼈를 깍는 고통(骨を削る痛み) > |
말도 못하다(呆れて物も言えない) > |
턱이 없다(はずがない) > |
호랑이 선생님(怖い先生) > |