「愚痴をこぼす」は韓国語で「바가지를 긁다」という。主に妻が夫に不平を並べ立てることをいう。
|
「愚痴をこぼす」は韓国語で「바가지를 긁다」という。主に妻が夫に不平を並べ立てることをいう。
|
・ | 돈 문제로 바가지를 긁는 것은 부부간에 피해야 할 일이다. |
お金の問題で小言をいうのは、夫婦の間で避けるべきことである。 | |
・ | 아내는 내가 집에 들어가면 바가지를 긁습니다. |
妻は僕が家に帰りさえすれば小言をいいます。 | |
・ | 아내가 주기적으로 바가지를 긁어 요란한 부부싸움을 했다. |
妻が周期的に愚痴をこぼしてけたたましい夫婦喧嘩をした。 | |
・ | 부인이 바가지를 긁어 남편을 못살게 굴다. |
奥さんが愚痴をこぼして旦那をいびる。 |
검은 머리 파뿌리 되도록(末永く) > |
아쉬움을 뒤로하고(名残は尽きません.. > |
마음이 홀가분해지다(心が軽くなる) > |
여세를 몰다(勢いをつける) > |
말을 듣다(言うことを聞く) > |
족적을 남기다(足跡を残す) > |
눈(이) 멀다(目が眩む) > |