「まさか飢え死にすることはないでしょ」は韓国語で「산 입에 거미줄 치랴 」という。直訳すろと「生きた口にクモの巣がかかるか」。
|
「まさか飢え死にすることはないでしょ」は韓国語で「산 입에 거미줄 치랴 」という。直訳すろと「生きた口にクモの巣がかかるか」。
|
냉가슴을 앓다(一人で思い悩む) > |
배수의 진을 치다(背水の陣を敷く) > |
잔을 비우다(杯を干す) > |
화장실 들어갈 때 다르고 나올 때.. > |
긴장감이 감돌다(緊張感が走る) > |
마음이 가라앉다(心が落ち着く) > |
발걸음을 옮기다(足を運ぶ) > |