「気をとられる」は韓国語で「정신이 팔리다」という。直訳すると「精神が売れる」。
|
「気をとられる」は韓国語で「정신이 팔리다」という。直訳すると「精神が売れる」。
|
・ | 음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다. |
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。 | |
・ | 아들이 공부는 안 하고 만화에 정신이 팔려 걱정이에요. |
息子が勉強しないで漫画に気を取られていて心配です。 | |
・ | 요즘 뭔가에 정신이 팔렸는지 하루종일 멍하게 있어. |
最近何に気を取られてるのか、一日中ぼーっとしてる。 | |
・ | 노는 데 정신이 팔리다. |
遊びに気を奪われる。 |
누명을 벗다(濡れ衣が晴れる) > |
여러 말 할 것 없다(ああだこうだ.. > |
궁상을 떨다(みじめったらしい) > |
눈칫밥(을) 먹다(肩身が狭い) > |
몸(을) 담다(就く) > |
웃기고 있네(冗談いい加減にして) > |
입을 떼다(話を始める) > |