「みなさま」は韓国語で「여러분」という。
|
・ | 이 기쁨을 여기 계신 여러분과 함께 나누고자 합니다. |
この喜びをここにいらっしゃるみなさまと一緒に分ち合いたいと思います。 | |
・ | 미술을 여러분이 좀 더 쉽게 받아 들이고, 재미있게 받아 들일 수 있게끔 만든 이벤트입니다. |
より美術を皆さんが受け入れやすくし、楽しめるように作られたイベントです。 | |
・ | 여러분이 실제로 눈으로 보고 몸으로 느낄 수 있는 이벤트입니다. |
皆さまが実際に目で見て体で感じることができるイベントです。 | |
・ | 여러분의 관심사는 무엇입니까? |
皆さんの関心事は何ですか? | |
・ | 여러분의 기대에 부응할 수 있도록 앞으로 더욱더 업무에 정진하도록 하겠습니다. |
皆様の期待に応えられるよう、今後より一層業務に励んで参る所存です。 | |
・ | 여러분의 이해와 협력 잘 부탁드립니다. |
皆様のご理解とご協力をよろしくお願い致します。 | |
・ | 여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다. |
みなさんが食べるサケは、ふつう海でとられたものです。 | |
・ | 승객 여러분 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다. |
みなさま当機はまもなく着陸いたします。 | |
・ | 여러분은 어떤 종교를 믿고 있나요? |
あなたはどんな宗教を信じていますか? | |
・ | 가족 여러분께 깊은 조의를 전합니다. |
ご家族の皆様に、深い弔意をお伝えします。 | |
・ | 여러분에게 아무런 도움을 못 드리고 묻어가는 것 같아서 죄송해요. |
みなさんに、何の手助けもできずに甘んじているようで申し訳ないです。 | |
・ | 여러분들도 아시다시피 지금 우리회사가 말이 아닙니다. |
みなさんもご存じのとおりいま我が社が苦しいです。 | |
・ | 지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。 | |
실력파(実力派) > |
만민(万民) > |
공인(公人) > |
재소자(服役者) > |
뭍사람(陸地に住む人) > |
누나(お姉さん) > |
대리인(代理人) > |