「にしては」は韓国語で「치고(는)」という。
|
・ | 가수치고는 노래를 너무 못한다. |
歌手としては歌はあまりにも下手ね。 | |
・ | 봄 날씨치고는 너무 춥다. |
春の天気としてはあまりにも寒い。 | |
・ | 오늘은 겨울치고는 포근한 날씨네요 |
今日は冬にしては穏やかな天気ですね。 | |
・ | 한국에 온 지 얼마 안 된 것치고는 한국말을 잘 하는 편이다. |
韓国に来てからまもないにしては、韓国語がうまいほうだ。 | |
・ | 그는 대학생치고 늙어 보인다. |
彼は大学生の割には老けて見える | |
・ | 한국인치고 김치를 좋아하지 않는 사람은 없어요. |
韓国人でキムチを好きでない人はいません。 | |
・ | 정신없이 나온 날치고는 하루의 시작이 괜찮았다. |
慌ただしく出てきた日にしては順調なスタートだった。 | |
・ | 이 노래는 하도 유명해서 한국 사람치고 모르는 사람이 없다. |
この歌はあまりにも有名で、韓国人なら誰一人として知らない人はいない。 | |
・ | 60살치고는 젊어 보여요. |
60歳にしては若く見えます。 | |
・ | 그는 택시운전수치고는 길을 모른다. |
彼は、タクシーの運転手にしては道を知らない。 | |
・ | 그는 대학생이라고 한다. 그거 치고는 영어를 모른다. |
彼は大学生だそうだ。それにしては英語を知らないねえ。 | |
・ | 유명한 가게치고는 별로 맛이 없네요. |
有名な店にしてはあんまり美味しくないですね。 | |
・ | 자고로 꽃을 좋아하는 사람치고 나쁜 사람이 없다. |
古くから、花が好きな人で悪い人はいない。 | |
・ | 식사를 마치고 가게를 나왔습니다. |
食事を終えて店を出ました。 | |
・ | 그 곡은 지금 클럽에서 대히트를 치고 있어요. |
その曲は今、クラブで大ヒットしています。 | |
・ | 오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다. |
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。 | |
・ | 개활지의 증가는 지역 경관을 해치고 있다. |
開豁地の増加は、地域の景観を損なっている。 | |
・ | 산길에는 노을이 아름답게 비치고 있었다. |
山道には夕焼けが美しく映えていた。 | |
・ | 타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다. |
燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。 | |
・ | 불안은 그의 집중력을 해치고 있어요. |
不安は彼の集中力を損なっています。 | |
・ | 심하게 다치고 난 그 이후에 축구를 못하게 됐어요. |
ひどい怪我をしてそれ以後にはサッカーができなくなりました。 | |
・ | 타자는 공을 치고 1루로 달려갔다. |
打者はボールを打って一塁に駆け抜けた。 | |
・ | 타자는 파울 볼을 치고 다음 투구를 기다렸다. |
打者はファウルボールを打ち、次の投球を待った。 | |
-(이) 라기보다는(というよりは) > |
들(~たち) > |
치고(는)(にしては) > |
마따나(~とおり) > |
을/를(~を) > |
에다(가)(~に) > |
보고(~に) > |