「柔らかい」は韓国語で「나긋하다」という。
|
・ | 그의 이야기는 나긋나긋하게 전개되어 청중을 매료시켰다. |
彼の物語はしなやかに展開し、聴衆を魅了した。 | |
・ | 그 꽃은 나긋나긋하게 바람에 흔들리고 있었다. |
その花はしなやかに風に揺れていた。 | |
・ | 그녀의 스텝은 나긋나긋하게 리듬을 타고 있었다. |
彼女のステップはしなやかにリズムに乗っていた。 | |
・ | 그의 손가락 끝은 나긋나긋하게 악기를 연주하고 있었다. |
彼の指先はしなやかに楽器を奏でていた。 | |
・ | 그녀의 목소리는 나긋나긋하게 귀에 기분 좋게 울렸다. |
彼女の声はしなやかに耳に心地よく響いた。 | |
・ | 그의 연설은 나긋나긋해서 청중을 끌어당겼다. |
彼のスピーチはしなやかで聴衆を惹きつけた。 | |
・ | 그 고양이는 나긋나긋하게 몸을 피한다. |
その猫はしなやかに身をかわす。 | |
・ | 그녀의 미소는 나긋나긋하게 그의 마음을 따뜻하게 했다. |
彼女の笑顔はしなやかに彼の心を温かくした。 | |
・ | 그녀의 머리는 나긋나긋하게 바람에 나부끼고 있었다. |
彼女の髪はしなやかに風になびいていた。 | |
・ | 그 나뭇가지는 나긋나긋하게 바람에 흔들리고 있었다. |
その木の枝はしなやかに風に揺れていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
나긋나긋하다(ナグンナグタダ) | 柔らかくしなやかだ、物静かだ、しなやかだ |
그윽하다(奥深くて静かだ) > |
엉성하다(いい加減だ) > |
덤덤하다(黙々としている) > |
음울하다(うっとうしい) > |
일천하다(経験が浅い) > |
악랄하다(あくどい) > |
부옇다(不透明だ) > |