「ピンと来る」は韓国語で「감이 오다」という。直訳すると、感が来る。
|
・ | 감이 안 와. |
ピント来ない。 | |
・ | 수학 문제를 어떻게 풀어야 할지 감이 잘 안 와요. |
数学問題をどうやって解かなきゃいけないのかピントこないんです。 | |
・ | 원서 마감이 오늘입니다. |
願書締め切りが今日です。 | |
・ | 연예인이라는 삶 자체에 회의감이 왔다. |
芸能人という人生自体に懐疑心が来た。 |
배짱이 두둑하다(腹が太い) > |
말썽을 피우다(問題を起こす) > |
칠흑 같이 어둡다(真っ暗のようだ) > |
먹고 살기 바쁘다(食べていくのに忙.. > |
자다가 봉창 두드리는 소리(突拍子.. > |
하루가 다르게(日一日と) > |
경우가 바르다(礼儀正しい) > |