「果てなく遠い」は韓国語で「아득하다」という。
|
・ | 이제 되돌아갈 길이 아득하다. |
これからは戻る道が遥かだ。 | |
・ | 지난 세월이 어느새 아득하여 눈물이 고입니다. |
過ぎた年月がいつの間にか遥かで、涙が溢れます。 | |
・ | 앞으로 갈 길을 생각하면 그 험한 길을 어찌 걸어갈지 아득하기만 합니다. |
これから行く道を考えれば、その険しい道をどう歩くか、遠くはるかに思うだけです。 | |
・ | 결혼은 아득하고 연애는 꿈도 못 꾸니 사는 재미가 없어요. |
結婚ははるかむこう、恋愛は夢見ることもできないので、生きる楽しみがないです。 | |
・ | 매일 아득바득 일하며 나날을 보내고 있다. |
毎日あくせく働く日々を過ごしている。 | |
・ | 굳이 아득바득 살 필요가 없었다. |
敢えて必死に生きる必要がなかった。 |
부실하다(内容が充実していない) > |
대단찮다(大したことではない) > |
지겹다(うんざりする) > |
불우하다(不遇だ) > |
축축하다(湿っぽい) > |
음습하다(陰湿だ) > |
물건이다(大物だ) > |