「ぎりぎりだ」は韓国語で「빠듯하다」という。
|
・ | 시간이 빠듯하다. |
時間がぎりぎりだ。 | |
・ | 생활비는 늘 빠듯하다. |
生活費はいつもぎりぎりだ。 | |
・ | 생활이 빠듯하다. |
生活に余裕がない。 | |
・ | 벌기는커녕 생활비도 빠듯해요. |
もうかるどころか、生活費もぎりぎりです。 | |
・ | 살림살이가 빠듯하다. |
暮らし向きがかつかつだ。 | |
・ | 빠듯한 시간도 쪼개서 쓰고 있다. |
精一杯の時間も裂いて使っている。 | |
・ | 매달 월급이 빠듯해서 사고 싶은 것도 못 사요. |
毎月月給がぎりぎなので、買いたいものも買えません。 | |
・ | 빠듯한 시간도 쪼개서 쓰는 것이 시간을 잘 쓰는 방법입니다. |
きちきちの時間も分けて使うのが時間を上手に使う方法です。 | |
・ | 전철 시간에 빠듯하게 역에 도착했다. |
電車時間にぎりぎりに駅に到着した。 | |
・ | 일찍 출발했는데도 시간이 빠듯하게 도착했다. |
早く出発したのに、時間ぎりぎりに到着した。 | |
・ | 살림살이는 늘 빠듯하다. |
暮らしはいつもぎりぎりだ。 | |
・ | 생활이 빠듯하다. |
生活がカツカツだ。 | |
・ | 비싼 병원비는 빠듯한 우리 집 생활에 부담이 되었다. |
高い治療費は、ぎりぎりでやっている我が家の生活に負担となった。 |
낯간지럽다(恥ずかしい) > |
어정쩡하다(中途半端だ) > |
먹음직하다(おいしそうだ) > |
졸깃하다(コシがある) > |
수줍다(内気だ) > |
부산스럽다(騒々しい) > |
저속하다(下品だ) > |