「若くてきれいな女性が多い」は韓国語で「물이 좋다」という。直訳すると「水がいい」。特に男の世界で、ナイトクラブや女性の集まりを判断するときの表現でよく使う。性差別的な発言になるはず。
|
「若くてきれいな女性が多い」は韓国語で「물이 좋다」という。直訳すると「水がいい」。特に男の世界で、ナイトクラブや女性の集まりを判断するときの表現でよく使う。性差別的な発言になるはず。
|
・ | 이 클럽은 물이 너무 안 좋아. |
このクラブは客のレベルが低すぎるわ。 | |
・ | 지하수가 풍부하게 흐르는 이 지역은 예로부터 물이 좋은 땅으로 유명한 곳입니다. |
地下水が豊かに流れるこの地域は、昔から水のいい土地として知られる。 | |
・ | 이 생선은 물이 좋다. |
この魚は生きがいい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
인물이 좋다(インムリゾッタ) | カッコいい、美男美女 |
솔까말(ぶっちゃけ) > |
야매(ニセものや正式ではないもの) > |
알바(バイト) > |
인마(こいつ) > |
개빡치다(メッチャイライラする) > |
덕밍아웃(オタクであることをカミング.. > |
범생이(ガリ勉) > |