「意地悪」は韓国語で「심술」という。
|
・ | 심술을 부리다. |
意地悪をする。 | |
・ | 심술이 사납다. |
意地が悪い。 | |
・ | 관리인은 괴팍하고 심술궂다. |
管理人は偏屈で気難しく意地悪い。 | |
・ | 그는 심술궂고 뻔뻔스런 놈이다. |
彼は意地悪でずうずうしいヤツだ。 | |
・ | 알면서도 가르쳐 주지 않다니 심술이 사납다. |
知っているのに、教えてくれないなんて、意地が悪い。 | |
・ | 여동생은 별것 아닌 걸로 금방 심술을 부린다. |
妹はつまらないことですぐへそを曲げる。 | |
・ | 다른 사람에게 심술을 부리면 안 됩니다. |
他の人に、意地悪をするのはいけないです。 | |
・ | 같은 직장이나 학교에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요. |
同じ職場や学校で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。 | |
・ | 동생은 심술이 나서 말을 안 합니다. |
弟はつむじを曲げて口をききません。 | |
・ | 그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다. |
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
・ | 심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요? |
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。 | |
・ | 심술궂은 사람과는 가능한 관계하고 싶지 않다. |
意地悪な人とは、出来ることなら関わりたくない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심술궂다(シムスルグッタ) | 意地悪だ |
심술쟁이(シムスルジェンイ) | 意地悪な人、天邪鬼 |
심술꾸러기(シムスルックロギ) | 意地悪な人、嫉妬や |
심술이 나다(シムスリ ナダ) | 意地悪い心が働く、わざとひねくれる、つむじを曲げる |
심술을 부리다(シムスルプリダ) | 意地悪をする、意地悪する、へそを曲げる |
심술이 사납다(シムスリ サナプッタ) | 意地が悪い |
이타적(利他的) > |
강직하다(剛直だ) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
남자답다(男らしい) > |
유머(ユーモア) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |