「~だろうとは」は韓国語で「-(으)리라고(는)」という。<意味>
推量を表す:~だろうとは、~であろうとは <語尾のつけ方> ① パッチムの無い動詞語幹+리라고는 ② パッチムの有る動詞語幹+으리라고 |
「~だろうとは」は韓国語で「-(으)리라고(는)」という。<意味>
推量を表す:~だろうとは、~であろうとは <語尾のつけ方> ① パッチムの無い動詞語幹+리라고는 ② パッチムの有る動詞語幹+으리라고 |
・ | 인기를 끌게 되리라고는 생각하지 못했다. |
人目を引くだろうとは思わなかった。 | |
・ | 만날 수 없으리라 여겼던 이와 만났다. |
会えないだろうと思った人との出逢った。 | |
・ | 그 소식은 그녀도 들었으리라고 생각해요. |
その知らせは彼女も聞いただろうと思います。 | |
・ | 설마 두 사람이 결혼하리라고는 상상도 못했어요. |
まさか、二人が結婚するつもりだとは想像もできなかったです。 | |
・ | 전능한 신이 함께 해 주리라고 믿는다. |
全能な神が共に歩んでくれると信じる。 | |
・ | 곧 좋은 결과가 나오리라고 믿고 있다. |
すぐ良い結果が出るだろうと信じている。 | |
・ | 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요. |
連絡先を教えて下されば、お電話差し上げるように伝えます。 | |
・ | 전화 드리라고 할까요? |
電話させましょうか? | |
・ | 유속이란 물이 단위 시간 당 이동하는 거리라고도 말할 수 있습니다. |
流速とは、水が単位時間あたりに移動する距離とも言えます。 | |
・ | 아들의 처를 며느리라고 부른다. |
息子の妻を嫁という。 | |
・ | 행여나 초심자에게 무리라고 생각하고 있지 않나요? |
もしや初心者では無理だと思っていませんか? | |
・ | 설마, 이렇게 되리라고는 생각도 못했다. |
まさか、こんなことになるとは思いもしなかった。 | |
-(은/는) 커녕(~はおろか) > |
-(ㄴ/는)다기에(~だと言うので) > |
-다(가) 보니(까)(~していた.. > |
-다 보면(~していれば) > |
-(ㄴ/는)다고(~すると) > |
-(아/어) 가지고(~して) > |
-(ㄹ/을) 뿐더러(~だけではなく.. > |