「目をつぶってあげる」は韓国語で「눈을 감아 주다」という。
|
・ | 때로는 자식의 잘못을 보고도 못 본 척 눈을 감아 주어야 한다. |
時には子どもの失敗をみても見ない振りして目をつぶってあげるべきだ。 | |
・ | 눈을 감아봐. |
目を閉じってごらん。 | |
・ | 자네와 나의 관계를 감안해서 이번 한 번은 눈감아주겠네. |
君と私の関係を考慮して今回一度は目をつぶってあげるよ。 | |
・ | 한 번만 용서해 달라길래 그냥 눈감아 줬어요. |
1回だけ許してくれと言うからそのまま目をつぶりました。 | |
・ | 부하의 실수를 못 본 척하고 눈감아 줬다. |
部下のミスを見なかったふりをして許してあげた。 | |
・ | 한 번만 눈감아 줄게요. |
1回だけ目つぶってあげますよ。 | |
・ | 한번만 눈감아주세요. |
今回だけ見逃してくれませんか。 |
등을 밀어주다(背中を流す) > |
담판을 짓다(決着をつける) > |
걸신이 들리다(食い意地が張る) > |
경지에 오르다(あるレベルに上がる) > |
마음이 내키다(気乗りする) > |
청승(을) 떨다(哀れっぽく振る舞う.. > |
물 만난 물고기처럼(水を得た魚のよ.. > |