「夢のようだ」は韓国語で「꿈만 같다」という。
|
・ | 정말 꿈만 같아요. |
本当に夢みたいです。 | |
・ | 그 미인이 만나자니 꿈만 같아요. |
その美人が会おうだなんて夢のようです。 | |
・ | 복권에 당첨되다니, 마치 꿈만 같다. |
宝くじが当たるなんて、まるで夢のようだ。 | |
・ | 그녀와의 데이트는 마치 꿈만 같은 시간이었다. |
彼女とのデートはまるで夢のような時間だった。 | |
・ | 처음이었던 한국 여행은 마치 꿈만 같은 시간이었다. |
初めての韓国旅行はまるで夢のような時間だった。 | |
・ | 부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다. |
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。 | |
・ | 모든 과정이 꿈같고, 아직도 얼떨떨합니다. |
すべての過程が夢のようであり、まだ何が何だか分からない状態です。 | |
・ | 꿈같은 얘기다. |
夢のような話だ。 | |
・ | 그녀를 꼭 껴안고 꿈같은 하룻밤을 보냈다. |
彼女をしっかりと抱き締めて夢のような一晩を過ごした。 |
다리를 놓다(橋渡しをする) > |
얼굴이 팔리다(有名になる) > |
안달이 나다(じれったい) > |
말주변이 좋다(話がうまい) > |
개나 소나(猫も杓子も) > |
어깨가 움츠러들다(肩身が狭い) > |
꼬리를 잡다(弱点をつかむ) > |