・ | 힘내세요. |
元気を出して。 | |
・ | 늘 응원할 테니까 힘내세요. |
いつも応援していますので、頑張ってください。 | |
・ | 힘내! 내 애제자여! |
がんばれ!我が愛弟子よ! | |
・ | 장기전이라고 생각하고 무리하지 말고 힘내세요. |
長期戦だと思って、無理なく頑張ってください。 | |
・ | 힘내라, 파이팅! |
頑張れ、ファイト! | |
・ | 낙담하지 말고 힘내세요. |
落ち込まないで元気出してください。 | |
・ | 상심하지 말고 힘내세요. |
お気を落とさず、元気を出してください。 | |
・ | 힘이 부칠수록 오히려 더 힘을 내는 사람도 있습니다. |
手に負えないほどむしろさらに力を出す人もいます。 | |
・ | 힘내! |
頑張れ! | |
・ | 힘내세요! |
元気出してください。頑張ってください。 | |
・ | 불행 중 다행이네요. 힘내세요. |
不幸中の幸いですね。元気を出してください。 | |
탈색하다(脱色する) > |
전멸하다(全滅する) > |
단념하다(断念する) > |
내닫다(踏み出す) > |
녹음되다(録音される) > |
쏘아붙이다(投げつける) > |
잡아먹다(捕って食べる) > |