「神プー太郎」は韓国語で「갓수」という。「神」を意味する英語の'GOD'(갓)と、プータロー、浪人を意味する백수(ぺクス)をあわせた造語。職場でストレスに晒されたり、社会生活を送りながら苦渋を味わうよりもプータローをしている人のほうが自由で平和な生活を送れるため、まるで神のような存在である、という意味。
誰がこのように呼んだか、という説には2通りある。一つは無職者が自身を卑下するときに使ったという説。もう一つは、会社員が無職生活者をうらやみ、このように呼んだという説である。 |
「神プー太郎」は韓国語で「갓수」という。「神」を意味する英語の'GOD'(갓)と、プータロー、浪人を意味する백수(ぺクス)をあわせた造語。職場でストレスに晒されたり、社会生活を送りながら苦渋を味わうよりもプータローをしている人のほうが自由で平和な生活を送れるため、まるで神のような存在である、という意味。
誰がこのように呼んだか、という説には2通りある。一つは無職者が自身を卑下するときに使ったという説。もう一つは、会社員が無職生活者をうらやみ、このように呼んだという説である。 |
엄지 소설(携帯小説) > |
오렌지족(オレンジ族) > |
밀크남(甘いマスクの男性) > |
만찢남(少女漫画から飛び出したイケメ.. > |
삼성고시(サムスン電子入社試験) > |
걸크러쉬(女性から見てもカッコいい女.. > |
역관광 당하다(逆にやられる) > |