「ひとしきり」は韓国語で「한바탕」という。
|
・ | 역 근처에서 한바탕 소란이 일었다. |
駅近くで一時騒動が起きた。 | |
・ | 한바탕 소란을 피우고 경찰서까지 가게 되었다. |
大きく騒動を起こし警察署まで行くことになった。 | |
・ | 싸움이 벌어져서 한바탕 소란이 있었다. |
喧嘩が起きて一騒ぎがあった。 | |
・ | 지난해 유명 배우의 죽음으로 한국 사회가 한바탕 술렁였습니다. |
昨年、有名俳優の死で韓国社会がひとしきり大騒ぎとなりました。 | |
・ | 스탠드 관중은 한바탕 소란을 피웠다. |
スタンドの観衆はひとしきり騒ぎ立てた。 | |
・ | 한바탕 울었더니 속이 후련해졌다. |
ひとしきり泣いたら胸がスカッとした。 | |
・ | 한바탕 놀아야 직성이 풀린다. |
ひとしきり遊んでこそ気が晴れる。 | |
・ | 살아온 날들이 한바탕 꿈 같다. |
生きてきた日々は一場の夢のようだ。 |
장인어른(妻のお父さん) > |
청순(清純) > |
대소변(大小便) > |
대못(大釘) > |
협곡(峡谷) > |
생과부(夫と別居中の女) > |
자갈길(砂利道) > |