「人面獣心」は韓国語で「인면수심」という。直訳すると「顔は人だが、心は獣のようである」
|
「人面獣心」は韓国語で「인면수심」という。直訳すると「顔は人だが、心は獣のようである」
|
・ | 사교적인 성격을 가진 것처럼 보이지만 그의 인면수심을 아는 사람은 드물다. |
社交的な性格を持っているように見えるが、彼の人面獣心を知る者は少ない。 | |
・ | 그의 인면수심이 드러나 주위 사람들을 놀라게 했다. |
彼の人面獣心が表に出て、周囲の人々を驚かせた。 | |
・ | 일에서는 전문적인 태도를 보이지만 실은 인면수심을 간직하고 있다. |
仕事ではプロフェッショナルな態度を見せるが、実は人面獣心を秘めている。 | |
・ | 그의 인면수심은 협상 테이블에서 드러나 협상에 난항을 겪었습니다. |
彼の人面獣心は交渉のテーブルで露わになり、交渉が難航しました。 |
견강부회(強引に理屈をこじつけること.. > |
당리당략(党利党略) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
시종일관(終始一貫) > |
오리무중(五里霧中) > |
상부상조(持ちつ持たれつ) > |
종횡무진(縦横無尽) > |