「お手上げ」は韓国語で「손(을) 들다」という。直訳すると「手をあげる」
|
・ | 횡당보도에서 손을 들고 건너려고 하는 보행자가 있었다. |
横断歩道で手を上げて渡ろうとしている歩行者がいた。 | |
・ | 답을 아는 사람은 손을 들어 주세요. |
答えがわかる人は手を挙げてください。 | |
・ | 그는 그녀의 의견을 반박하기 위해 손을 들었다. |
彼は彼女の意見に反論するために手を挙げた。 | |
・ | 출제 내용에 대해 질문이 있으면 손을 들어주세요. |
出題内容について質問があれば手を挙げてください。 | |
・ | 다른 의견이 있으신 분은 손을 들어 질문해 주십시오. |
違う意見がある方は手を上げて質問してください。 | |
・ | 학생들은 선생님에게 질문을 하기 위해 손을 들었다. |
学生たちは先生に質問をするために手を挙げた。 | |
・ | 강도는 나를 때릴 듯이 손을 들었다. |
強盗は僕を殴るように手を上げた。 | |
・ | 아이는 손을 들고 횡단보도를 건넜다. |
子供は手をあげて横断歩道を渡った。 | |
・ | 지금부터 이름이 불린 사람들은 손을 들어 주세요. |
今から名前を呼ばれた人たちは手を上げてください。 | |
・ | 질문이 있으면 바로 손을 들어 주세요. |
質問があれば、すぐに手を上げて下さい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
두 손(을) 들다(トゥソン トゥルダ) | お手上げだ、降伏する、降参する |
등골을 빼먹다(人から搾取する) > |
시름이 깊어지다(憂いが深まる) > |
가슴이 부풀다(胸が膨らむ) > |
조예가 깊다(造詣が深い) > |
바통을 넘기다(引き継ぐ) > |
잔을 비우다(杯を干す) > |
시비를 가리다(是非を問う) > |