「遅れる」は韓国語で「뒤처지다」という。
|
・ | 시대의 변화에 뒤처지다. |
時代の変化に遅れをとる。 | |
・ | 경쟁에서 뒤처지지 않게 노력하고 있습니다. |
競争から取り残されないように努力しています。 | |
・ | 글로벌 경쟁력이 선진국에 비해 뒤처져 있다. |
グローバル競争力が先進国に比べて遅れている。 | |
・ | 많은 기업은 가장 중요한 시장에서 세계의 라이벌들에게 뒤처지고 있습니다. |
多くの企業は、最も重要な市場で世界中のライバルたちに後れを取っています。 | |
・ | 프로그래머의 업무는 매일 공부하지 않으면 기술의 변화에 뒤처지게 된다. |
プログラマーの仕事は、日々勉強しなければ技術の変化に置いていかれる。 | |
・ | 뒤처리를 부탁합니다. |
後片付けを頼みます。 | |
・ | 시대 변화에 뒤처진 게 쇠락의 길을 걷게 된 주요한 원인이다. |
時代の変化についていけなかったことが衰退の道を歩んだ主な原因だ。 | |
・ | 남에게 뒤처지지 않고자 늘 고군분투했다. |
他人に取り残されないように、常に孤軍奮闘してきた。 |
개통되다(開通する) > |
숙덕이다(こそこそと話す) > |
경계하다(警戒する) > |
지도받다(指導される) > |
캐내다(掘り出す) > |
담아내다(盛り込む) > |
얼빠지다(気が抜ける) > |