「構図」は韓国語で「구도」という。
|
・ | 사진 촬영에 있어 구도는 매우 중요한 것입니다. |
写真撮影にとって構図はとても大切なものです。 | |
・ | 좋은 데생을 하기 위해서는 구도를 생각하는 것은 불가결합니다. |
いいデッサンをするために構図を考えることは不可欠です。 | |
・ | 디자인의 임팩트를 좌우하는 것은 구도와 함께 색도 중요한 영향을 미친다. |
デザインのインパクトを左右するのは構図とともに色も重要な影響を与えます。 | |
・ | 구도는 그림을 그리기 시작할 때에 처음으로 생각해야할 요소입니다. |
構図は、絵を描き始める際に最初に考える要素です。 | |
・ | 구도란 이미지 내에서의 요소의 배치를 말합니다. |
構図とはイメージ内における要素の配置のことです。 | |
・ | 후계자 구도를 굳히다. |
後継者構図を確実にする。 | |
・ | 지중해 항구도시에는 원기둥 모양의 등대가 세워져 있다. |
地中海の港町には円柱形の灯台が建っている。 | |
・ | 사회의 변화에 따라 요구도 변화합니다. |
社会の変化に応じて、ニーズも変化します。 | |
・ | 그의 의견은 너무 비관적이어서 누구도 공감하지 않았다. |
彼の意見は悲観的すぎて、誰もが共感することはなかった。 | |
・ | 지금껏 누구도 눈치채지 못했다. |
今まで誰も気づかなかった。 | |
・ | 누구도 전쟁을 바라지 않는다. |
誰も戦争を望まない。 | |
・ | 동양화는 섬세한 색채와 독특한 구도로 알려져 있다. |
東洋画は繊細な色彩と独特の構図で知られている。 | |
・ | 구도 하나로 그 사진은 확 바뀐다. |
構図一つでその写真はガラッと変わる。 | |
・ | 사람을 깔보고 거들먹거리는 사람을 누구도 훌륭하다고는 생각지 않는다. |
人を見下して威張り散らす人を、誰も偉いとは思いません。 | |
・ | 누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다. |
誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。 | |
・ | 믿었던 친구도 가족마저도 모두 등을 돌렸다. |
信じていた友達も家族すら全員が背中を向けた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
누구도(ヌグド) | 誰も |
항구도시(ハングドシ) | 港湾都市、港町 |
양강 구도(ヤンガングド) | 二強構図 |
구도(構図) > |
개인전(個人展) > |
수채화(水彩画) > |
미적(美的) > |
창작품(創作品) > |
캔버스(キャンバス) > |
조각가(彫刻家) > |