「春の端境期」は韓国語で「보릿고개」という。直訳すると「麦の峠、보리+고개」。米がなくて春を麦でしのぐことで、厳しい食料局面を表す。
|
「春の端境期」は韓国語で「보릿고개」という。直訳すると「麦の峠、보리+고개」。米がなくて春を麦でしのぐことで、厳しい食料局面を表す。
|
생계 유지(生計維持) > |
전기가 들어오다(電気がつく) > |
반상회(町内会) > |
오수(汚水) > |
전기세(電気代) > |
워킹푸어(ワーキングプア) > |
생계형(生活の為) > |