「いずれにせよ」は韓国語で「어쨌든 간에」という。
|
・ | 어쨌든 눈을 의심할 정도의 활약이다. |
とにかく目を疑うほどの活躍だ。 | |
・ | 그러니까 어쨌다는 거야? |
だからどうだと言いうのだ。 | |
・ | 디자인이야 어쨌든, 제대로 앉을 수 있는 의자가 필요하다. |
デザインはともかく、ちゃんと座れるイスがほしい。 | |
・ | 저 녀석은 어쨌든, 자네는 바보야. |
あいつはとにかく、君はバカだ。 | |
・ | 결과가 어쨌든 도전해 보려고요. |
結果がどうであれ、挑戦してみようと思います。 | |
・ | 어쨌든 고맙습니다. |
とにかくありがとうございます。 | |
・ | 어쨌든 내가 말한 데로 하면 돼. |
とにかく俺の言うとおりにしていればいい。 | |
・ | 가격이야 어쨌든 디자인 쪽이 마음에 들었다. |
値段はともかく、デザインのほうが気に入った。 | |
・ | 잘 될지 어떨지 어쨌든 해보자. |
うまくいくかどうか、ともかくやってみよう。 | |
・ | 어쨌든 싫어요. |
とにかく嫌なんです。 | |
꿈 깨(諦めろ) > |
미안하지만(すみませんが) > |
그냥 그렇다고요(ただそれだけです) > |
(뭐가) 어때서?(別にいいじゃん) > |
예나 지금이나(昔も今も) > |
발 빠르게(素早く) > |
너 하는 거 봐서(お前の行い次第だ.. > |