「~するのが難しい」は韓国語で「-기 어렵다/힘들다」という。<意味>
するのが難しい、しにくい、しずらい <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+기 어렵다 |
「~するのが難しい」は韓国語で「-기 어렵다/힘들다」という。<意味>
するのが難しい、しにくい、しずらい <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+기 어렵다 |
・ | 집에서 공부하기 어려워요. |
家で勉強しにくいです。 | |
・ | 이건 한국에 가지 않으면 먹기 어려운 음식이에요. |
これは韓国に行かないと食べることができない料理なんです。 | |
・ | 타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다. |
打者は、彼のチェンジアップに対応するのが難しい。 | |
・ | 타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다. |
打者は、彼のチェンジアップに対応するのが難しい。 | |
・ | 소음으로 인해 대화를 듣기 어렵다. |
騒音によって会話が聞き取りにくい。 | |
・ | 지도의 축척이 작으면 상세한 것을 보기 어렵다. |
地図の縮尺が小さいと詳細が見づらい。 | |
・ | 그의 손글씨는 읽기 어렵다. |
彼の手書きは読みにくい。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 혹한의 환경에서는 생명이 존재하기 어렵다. |
極寒の環境では、生命が存在することが難しい。 | |
・ | 투쟁심이 없으면 목표를 달성하기 어렵다. |
闘争心がなければ、目標を達成することは難しい。 | |
・ | 그의 말은 오락가락해서 요점을 파악하기 어려워요. |
彼の話は行ったり来たりして、要点が把握しづらいです。 | |
-(ㄹ/을) 수만 있다면(~さえす.. > |
-지 않을래요(~しませんか) > |
얼마나 ~(ㄴ/는) 지 모르다(と.. > |
-잖아요(~じゃないですか) > |
-지 않다(~しない) > |
-(ㄴ/은/는) 거 아니에요?(.. > |
수동태(受動態) > |