「ものごとを遅くに始めた人のこと」は韓国語で「늦깎이」という。年齢を重ねてから僧侶になった人のことをいう言葉で、一般的には遅くに物事を始めた人のことを指す。例えば10代、20代前半にデビューすることが多い芸能界で、20代後半や30歳を過ぎて俳優としての活動を始めたような人のことを、늦깎이 배우(ヌッカッキ ペウ)と称す。他にも銀行員であれば、늦깎이 은행원(ヌッカッキ ウネンウォン)、大学の教員であれば、늦까이 교수(ヌッカッキ キョス)という。
|
「ものごとを遅くに始めた人のこと」は韓国語で「늦깎이」という。年齢を重ねてから僧侶になった人のことをいう言葉で、一般的には遅くに物事を始めた人のことを指す。例えば10代、20代前半にデビューすることが多い芸能界で、20代後半や30歳を過ぎて俳優としての活動を始めたような人のことを、늦깎이 배우(ヌッカッキ ペウ)と称す。他にも銀行員であれば、늦깎이 은행원(ヌッカッキ ウネンウォン)、大学の教員であれば、늦까이 교수(ヌッカッキ キョス)という。
|
・ | 그는 아직 1년차 늦깎이 신참입니다. |
彼はまだ1年の遅く入った新入りです。 |
브레이크댄서(ブレークダンサー) > |
희극인(喜劇俳優) > |
밤무대(夜の舞台) > |
해체(解散) > |
엔터테인먼트(エンターテインメント) > |
밀착(密着) > |
사생팬(芸能人の私生活を追いかけるフ.. > |