「先頭に立つ」は韓国語で「앞장서다」という。
|
・ | 평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다. |
一生、日本で韓国を知らせることの先頭に立ってきた。 | |
・ | 서로가 격려하며 함께하는 세상을 만들어 가는 데 앞장서겠습니다. |
互いに励まし、共に生きる世の中を作ることに先頭に立ちます。 | |
・ | 가혹한 운명 앞에 무릎 꿇지 않고 유방암 퇴치에 앞장섰다. |
過酷な運命の前に屈することなく、乳がんとの闘いの先頭に立った。 | |
・ | 우리 팀이 앞장 서서 행진한다. |
わがチームが先頭に立って行進する。 | |
・ | 시장은 “저부터 앞장서겠다”고 다짐했다. |
市長は、「自ら先頭に立つ」と誓った。 | |
・ | 그는 어려운 상황에서도 항상 앞장서서 행동한다. |
彼は困難な状況でも常に先頭に立って行動する。 | |
・ | 그가 항상 앞장서서 혁신을 추진하고 있다. |
彼が常に先頭に立ってイノベーションを推進している。 | |
・ | 그 사회운동에서 그녀는 항상 앞장서서 활동하고 있다. |
その社会運動では彼女が常に先頭に立って活動している。 | |
・ | 그는 논의에서 항상 앞장서서 자신의 의견을 주장한다. |
彼は議論で常に先頭に立って自分の意見を主張する。 | |
・ | 그 기업은 항상 앞장서서 새로운 시장을 개척하고 있다. |
その企業は常に先頭に立って新しい市場を開拓している。 | |
・ | 그는 새로운 아이디어를 실현하기 위해 항상 앞장서서 행동한다. |
彼は新しいアイデアを実現するために常に先頭に立って行動する。 | |
・ | 그녀는 항상 앞장서서 혁신적인 해결책을 제안한다. |
彼女は常に先頭に立って革新的な解決策を提案する。 | |
・ | 그는 항상 앞장서서 어려움을 극복해 왔다. |
彼は常に先頭に立って困難を乗り越えてきた。 | |
・ | 선두 타자가 우익수 키를 넘기는 3루타로 출루했다. |
先頭打者がライト越えの3塁打で出塁した。 | |
・ | 연예인의 새 영화가 흥행 수입 순위에서 선두를 차지했다. |
芸能人の新しい映画が興行収入ランキングで首位を獲得した。 | |
・ | 그는 팀의 선두에 서서 목표를 달성하기 위해 노력하고 있다. |
彼はチームの先頭に立って目標を達成するために努力している。 | |
・ | 세계의 선두에 서다. |
世界の先頭に立つ。 | |
・ | 그는 팀의 선두에 서서 리더십을 발휘했다. |
彼はチームの先頭に立ってリーダーシップを発揮した。 | |
・ | 그녀는 그룹의 선두에 서서 행진했다. |
彼女はグループの先頭に立って行進した。 | |
・ | 레이스에서 그는 항상 선두에 서 있다. |
レースで彼は常に先頭に立っている。 | |
・ | 놀랄 만큼의 속도로 그는 단숨에 선두로 달려 나갔다. |
驚くほどの速さで彼は一気に先頭に走り出た。 | |
・ | 선두와 꽤 차가 났다. |
先頭と随分差がついていた。 | |
・ | 선두에 서다. |
先頭に立つ。 | |
수립하다(樹立する) > |
선창하다(音頭を取る) > |
추앙받다(仰がれる) > |
밀어넣다(押し詰める) > |
주유하다(注油する) > |
치르다(執り行う) > |
유야무야하다(うやむやにする) > |