「聞いた話では」は韓国語で「듣자 하니」という。
|
・ | 듣자 하니 결혼하셨다면서요? |
聞いたところによると、結婚されたんですってね。 | |
・ | 듣자 하니 곤경에 빠지신 것 같군요. |
聞いたところによると、困っているようですね。 |
좀 그렇고(ちょっと) > |
어디세요(どちら様ですか) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
얼굴 좀 보자(久々に会おうよ) > |
덧붙여서 말하다(付け加えて話す) > |
그러면서(そうしながら) > |
이제 됐다니까요(もういいんですって.. > |