「予想だにしない」は韓国語で「예상치 못하다」という。
|
「予想だにしない」は韓国語で「예상치 못하다」という。
|
・ | 마지막 레이스는 누구도 예상치 못한 결과로 끝이 났다. |
ラストランは誰も予想しなかった結末となった。 | |
・ | 예상치 못한 일이라 놀랐어요. |
予想していなかったので驚きました。 | |
・ | 경기는 예상치 못한 결과로 이어졌다. |
試合は予想していなかった結果につながった。 | |
・ | 예상치 못한 곳에서 그와 재회했다. |
思いもよらない場所で彼と再会した。 | |
・ | 아무도 그녀의 성공을 예상치 못한다. |
誰も彼女の成功を思いもしなかった。 | |
・ | 예상치 못한 일이 발생했다. |
予測できないことが発生した。 | |
・ | 살아가면서 예상치 못한 여러 상황에 직면합니다. |
生きていきながら予想できない、色んな状況に直面します。 | |
・ | 전혀 예상치 못한 반응에 놀랐다. |
全く予想だにしなかった反応に驚いた。 | |
・ | 전혀 예상치 못한 일이네요. |
想定外のことですね。 | |
・ | 그는 예상치 못한 사건에 직면하여 비관했다. |
彼は予想外の出来事に直面して悲観した。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 생겨 그는 비관적이 되었다. |
予想外の問題が生じ、彼は悲観的になった。 | |
・ | 우리는 예상치 못한 공격에 직면했지만 곧바로 역습을 시작했다. |
我々は予期せぬ攻撃に直面したが、すぐに逆襲を始めた。 | |
・ | 프로그램에 예상치 못한 오류가 발생했습니다. |
プログラムには予期せぬエラーが発生しました。 | |
・ | 예상치 못한 일로 계획이 엉망이 되었다. |
予想外の出来事で計画が台無しになった。 | |
・ | 예상치 못한 일에 가슴이 철렁 내려앉아 일순간 움직일 수 없게 되었다. |
予期せぬ出来事にどきっとして、一瞬動けなくなった。 | |
・ | 그 예상치 못한 일이 그를 움찔하게 했다. |
その予期しない出来事が彼をぴくっとさせた。 | |
・ | 예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다. |
予期せぬトラブルのため、サービスが一時的に中断されました。 | |
・ | 예상치 못한 우박이 유리창을 깼어요. |
予想外のひょうが窓ガラスを割りました。 | |
・ | 그의 행동은 예상치 못한 결과에 따라 궤도를 바꿨습니다. |
彼の行動は想定外の結果によって軌道を変えました。 | |
재산을 지키다(財産を守る) > |
고문을 당하다(拷問を受ける) > |
구정을 쇠다(旧正月を祝う) > |
영화를 검열하다(映画を検閲する) > |
단추를 채우다(ボタンを留める) > |
헤엄을 치다(泳ぐ) > |
시험을 보다(試験を受ける) > |