「菩薩」は韓国語で「보살」という。
|
・ | 적절한 보살핌으로 병의 진행을 늦추거나 증상을 가볍게 할 수 있다. |
適切なケアを行うことによって病気の進行を遅くしたり、症状を軽くしたりできる | |
・ | 지금껏 보살펴 주셔서 고마워요. |
いままで面倒みていただき、ありがとうございます。 | |
・ | 나는 너를 보살필 생각이 없어. |
俺はお前の面倒を見る気はない。 | |
・ | 우리 어머니는 할아버지를 지극정성으로 보살피신다. |
わたしの母はおじいさんを真心こめて面倒をみている。 | |
・ | 건강에 위기가 왔을 때 세심한 관심과 보살핌이 필요하다. |
健康に危機が来たとき、細心な関心とケアが必要だ。 | |
・ | 간호사의 따뜻한 보살핌으로 마치 기적처럼 회복되었다. |
看護師の温かい世話のお蔭で、まるで奇跡のように回復した。 | |
・ | 어머니는 전담 간병인의 보살핌을 받고 있다. |
お母さんは、専門介護者から世話を受けている。 | |
・ | 이 강아지는 사람의 보살핌이 필요합니다. |
この子犬は人の世話が必要です。 | |
・ | 건강하게 오래살기 위해서는 혈관을 보살피는 것이 빠질 수 없다. |
健康で長生きするために血管のケアは欠かせません。 | |
・ | 그녀는 여러모로 보살펴 주었다. |
彼女は何かと世話を焼いてくれた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보살핌(ポサルピム) | 世話、ケア |
보살피다(ポサルピダ) | 面倒を見る、世話をする |
모지리(馬鹿) > |
못난이(愚か者) > |
형수(兄の奥さん) > |
수재민(災害被害者) > |
유단자(有段者) > |
구독자(購読者) > |
덜렁이(おっちょこちょい) > |