「仲良くする」は韓国語で「사이좋게 지내다」という。
|
・ | 우리들은 매우 사이좋게 지내고 있어요. |
私達はすごく仲良くやっています。 | |
・ | 작은애는 형 누나들과 사이좋게 놀고 있습니다. |
下の子は兄姉たちと仲良く遊んでいます。 | |
・ | 그녀는 또래들과 사이좋게 놀고 있어요. |
彼女は同じ年頃の人と仲良く遊んでいます。 | |
・ | 그렇게 싸우지 말고 사이좋게 지내. 둘이 친구잖아. |
そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。二人は友達じゃない。 | |
・ | 멍멍이는 고양이와 사이좋게 놀 수 있다. |
ワンちゃんは猫と仲良く遊ぶことができる。 | |
・ | 일본과 한국이 서로 배려하고 사이좋게 지내기를 바랍니다. |
日本と韓国がお互いに配慮し、良好な関係を望みます。 | |
・ | 반 친구들과 사이좋게 지내지 못해도 문제없다. |
クラスメートと仲良くできなくても問題ない。 | |
・ | 뭔가 일맥상통하는 것이 있어 사이좋게 지내고 있다. |
何か一脈相通じるものがあって仲よくしている。 | |
・ | 처음 만난 사람과 사이좋게 지내려면 우선 서로의 공통점을 찾는 것이다. |
初めて会った人と仲良くなるには、まずお互いの共通点を見つけることです。 | |
・ | 친구랑 사이좋게 놀아야지! |
友だちと仲良くあそばなくっちゃ。 |
차에 치이다(車にひかれる) > |
깜박 잊다(うっかり忘れる) > |
가능성이 낮다(可能性が低い) > |
사용하기 편하다(使い勝手がいい) > |
겨냥이 빚나가다(当てが外れる) > |
성장을 이끌다(成長を導く) > |
상처를 주다(傷つける) > |