「気に入らない」は韓国語で「마음에 안 들다」という。마음에 들다(気に入る)
|
・ | 마음에 안 들어. |
気に入らない。 | |
・ | 색깔이 마음에 안 들어요. |
色が気に入りません。 | |
・ | 일이 마음에 안 들면 그만두면 된다. |
仕事が気に入らないなら辞めればいい。 | |
・ | 아, 마음에 안 드십니까, 사장님? |
あ、何か気に召しませんか、社長? | |
・ | 친구는 이게 좋다는데 저는 마음에 안 들어요. |
友達はこれがいいって言うんだけど、私は気に入りません。 | |
・ | 왜요? 마음에 안 들어요? |
どうして?気に入りません? |
힘(을) 입다(助けを受ける) > |
알토란 같다(中身が充実している) > |
공공연한 비밀(公然の秘密) > |
말문이 트이다(言葉を話し始める) > |
손에 익다(手に慣れる) > |
마음을 담다(心を込める) > |
양심이 찔리다(良心が痛む) > |