「失神」は韓国語で「떡실신」という。トックシルシン(떡실신)とは、意識を失って倒れている状態のこと、餅のようにだらりと失神してる様。またそのような状態を誇張していう言葉。若者言葉のため、改まった場では使わない。侮辱や屈辱を受けた状態のことをいう慣用句「떡이 되다(餅になる/トッギテダ)」と、失神という意味を表す「シルシン(실신)」が合わさった言葉。お酒を飲んで酔いつぶれたときや、疲れ果ててへとへとになって意識を失うように倒れているときなどにもこの言葉を使う。
|
「失神」は韓国語で「떡실신」という。トックシルシン(떡실신)とは、意識を失って倒れている状態のこと、餅のようにだらりと失神してる様。またそのような状態を誇張していう言葉。若者言葉のため、改まった場では使わない。侮辱や屈辱を受けた状態のことをいう慣用句「떡이 되다(餅になる/トッギテダ)」と、失神という意味を表す「シルシン(실신)」が合わさった言葉。お酒を飲んで酔いつぶれたときや、疲れ果ててへとへとになって意識を失うように倒れているときなどにもこの言葉を使う。
|
・ | 어제 술 먹고 떡실신이 됐다. |
きのうお酒を飲んで、ぐてんぐてんになった。 | |
・ | 좋아하는 연예인을 보고 떡실신이 됐다. |
好きな芸能人を見て、失神した。 |
뻥쟁이(嘘つき) > |
낫닝겐(人間じゃない) > |
껌값(大した金額でない) > |
직빵(思い通り) > |
끝내주다(素晴らしい) > |
오바이트(オーバーイート) > |
뻥치다(嘘をつく) > |