「~したまま」は韓国語で「-(ㄴ/은) 채로」という。<意味>
~したまま <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞+ㄴ 채로 ②パッチムの有る動詞+은 채로 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 채로 |
「~したまま」は韓国語で「-(ㄴ/은) 채로」という。<意味>
~したまま <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞+ㄴ 채로 ②パッチムの有る動詞+은 채로 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 채로 |
・ | 어제는 너무 피곤해서 옷을 입은 채로 잠이 들었다. |
昨日はとても疲れて、服を来たまま床に入った。 | |
・ | 그 사건의 진상이 미해결인 채로, 시민들은 불안을 느끼고 있습니다. |
その事件の真相が未解決のままで、市民は不安を感じています。 | |
・ | 그의 죽음은 미해결인 채로, 경찰은 수사를 계속하고 있습니다. |
彼の死は未解決のままで、警察は捜査を続けています。 | |
・ | 그의 실종 사건은 미해결인 채로 있습니다. |
彼の失踪事件は未解決のままです。 | |
・ | 그 사건은 미해결인 채로 있습니다. |
その事件は未解決のままです。 | |
・ | 그의 아이디어는 훌륭하지만, 아직 미완성인 채로 있습니다. |
彼のアイデアは素晴らしいが、まだ未完成のままですが、... | |
・ | 과수의 열매는 신선한 채로 먹을 수 있습니다. |
果樹の実は新鮮なまま食べることができます。 | |
・ | 그들은 벌거벗은 채로 수영했다. |
彼らは裸のまま泳いだ。 | |
・ | 그는 알몸인 채로 샤워를 했다. |
彼は裸のままシャワーを浴びた。 | |
・ | 그들은 알몸인 채로 수영했다. |
彼らは裸のまま泳いだ。 | |
・ | 한국에서는 그릇을 손으로 잡지 않고 식탁에 놓은 채로 먹는다. |
韓国では、お椀は手に持たず食卓に置いたまま食べる。 | |
-(ㄹ/을) 지(~のか) > |
-(ㄹ/을)수록(~ほど) > |
-(ㄹ/을) 바에야(~するのなら) > |
-다시피(~するとおり) > |
-다지만(~だというが) > |
얼마나 ~지(どんなに~か) > |
-(ㄹ/을)까 말까(~しようかやめ.. > |