ホーム  > 暮らし > 挨拶韓国語のありがとう接客用語韓国語能力試験1・2級
감사합니다
ありがとうございます、ありがとう
カムサハムニダ(감사합니다.)は「ありがとうございます」「ありがとうございました」という意味。誰かから贈りものをもらってお礼をいうとき、親切にしてもらったときなど、一般的に使うお礼のあいさつ。カムサ(감사)は漢字で表すと「感謝」。
発音上の注意
日本人が発音するときに気を付けたいのは、カムサハムニダの「ム」の音である。これは子音によるものなので、ただ口を閉じる程度の発音でよい。わかりやすく書くならば、母音は発音せず「カmサハmニダ」というとよい。「カムサへヨ(감사해요)」と表現もあるが、目上の人に対してや、改まった場では使わないほうがよい。
コマプスムニダ
「ありがとうございます」という感謝を表すフレーズとして、似ているものは「コマプスムニダ(고맙습니다)」がある。基本的に「カムサハムニダ(감사합니다.)」と同様の意味で使われ、その使い分けを厳密にするのは難しいが、「カムサハムニダ」のほうが目上の人に対して、かしこまった場面で使われることが多い。

「コマプスムニダ(고맙습니다)」は原形が고맙다で、感謝(감사)が漢字語であるのに対し、こちらは韓国の固有語である。コマウォヨ(고마워요)」は年下の人に対して使うことが多い。「コマウォ(고마워)」は「ありがとう」「サンキュー」の意味として、主に友達同士や、親密度の高い目下の人に使う。
より感謝の気持ちを表したいとき
「誠にありがとうございます」は 「テダニ カムサハムニダ(대단히 감사합니다.)」、「本当にありがとうございます」は「チョンマル カムサハムニダ(정말 감사합니다)」という。テダニ(대단히)は「すごく」、チョンマル(정말)は「本当に」という意味。
読み方 감사함니다、kam-sa-ham-ni-da、カムサハムニダ(gamsahabnida)
類義語
例文
도와주셔서 감사합니다.
手伝ってくださってありがとうございます。
여러모로 신경 써 주셔서 감사합니다.
色々お気遣いいただきありがとうございます。
참으로 감사합니다.
本当にありがとうございます。
초대해 주셔서 감사합니다.
招待してくださってありがとうございます。
협력해 주셔서 감사합니다.
協力してくれてありがとうございます。
먼 길을 와 주셔서 감사합니다.
遠いところを、わざわざ お越し頂いてありがとうございます。
바쁘신 가운데 와 주셔서 감사합니다.
お忙しいところおいで頂きありがとうございます。
일부러 먼 곳에서 만나러 와 주셔서 감사합니다.
わざわざ遠い所から会いにきてくれてありがとう。
일부러 감사합니다.
わざわざ、ありがとうございます。
이렇게 비도 오는 궂은 날, 저의 가게를 찾아주셔서 감사합니다.
このような雨の降る日に、私の店に来て下さってありがとうございます。
複合語・連語表現・慣用句・ことわざなど
韓国語(発音) 日本語
정말 감사합니다(チョンマル カムサハムニダ) 本当にありがとうございます
대단히 감사합니다(テダニ カムサハムニダ) 誠にありがとうございます
挨拶の韓国語単語
고마웠습니다(ありがとうございました..
>
잠시만 기다려 주십시오(少々お待ち..
>
어떻습니까?(どうですか)
>
절(을) 하다(拝む)
>
잘 지냈어?(元気だった?)
>
안녕히 주무셨습니까?(よくお休みに..
>
다녀오십시오(行ってらっしゃいませ)
>
一覧
Copyright(C) 2018 kpedia.jp PC版へ