「便りが全然ない」は韓国語で「소식이 깜깜하다」という。
|
「便りが全然ない」は韓国語で「소식이 깜깜하다」という。
|
・ | 그 후, 반년 정도 지나서도 소식이 깜깜하다. |
その後、半年ぐらい経っても全然音沙汰がない。 | |
・ | 멀리 떨어져버려서 소식이 깜깜하다. |
遠く離れてしまって、連絡がぜんぜんない。 | |
・ | 내가 연락하고 싶지만, 남자친구로부터 소식이 깜깜하다. |
私は連絡したいけど、彼氏は全然連絡してくれない。 | |
・ | 이번 주는 아주 소식이 깜깜해서, 무사한지 확인하려고 전화했다. |
今週は全然音沙汰がないから、無事を確かめようと思って電話した。 | |
・ | 좋아하는 사람으로부터 소식이 깜깜하다. |
好きな人から連絡が来ない! |
바람을 담다(願いを込める) > |
속도가 붙다(拍車がかかる) > |
마음에 안 들다(気に入らない) > |
빼다 박다(そっくりだ) > |
간이 작다(肝っ玉が小さい) > |
누구 할 것 없이(だれかれなしに) > |
들러리를 서다(付き添いになる) > |