「閣下」は韓国語で「각하」という。
|
・ | 그는 자기 민족 역사를 자랑스럽게 생각하고 있어요. |
彼は自分の民族の歴史を誇りに思っています。 | |
・ | 그녀의 서평은 책의 메시지에 대해 깊이 생각하게 합니다. |
彼女の書評は、本のメッセージについて深く考えさせられます。 | |
・ | 새로운 위협을 대단히 심각하게 인식하고 있다. |
新しい脅威を非常に深刻に認識している。 | |
・ | 환경 보호 활동에 참여하는 것은 지구의 미래를 생각하는 데 중요합니다. |
環境保護活動に参加することは地球の未来を考える上で大切です。 | |
・ | 그는 염원하던 직업을 가진 것을 자랑스럽게 생각하고 있다. |
彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。 | |
・ | 내각 각료들은 나라의 미래를 생각하고 있습니다. |
内閣の閣僚たちは国の未来を考えています。 | |
・ | 그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요. |
彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。 | |
・ | 그는 전생의 상처를 치유하기 위해 이번 생을 살고 있다고 생각하고 있습니다. |
彼は前世の傷を癒すために今生を生きていると考えています。 | |
・ | 새옹지마 같은 사건은 우리가 만나는 다양한 상황에 대해 생각하는 계기를 줍니다. |
塞翁が馬のような出来事は、私たちが遭遇するさまざまな状況について考えるきっかけを与えてくれます。 | |
・ | 너무 깊게 생각하지 않는 게 좋아. |
あまり深く考えないほうがいい。 | |
작위(爵位) > |
우경화(右傾化) > |
보은 인사(恩返しの人事) > |
공수표(空手形) > |
뇌물을 먹다(賄賂を受け取る) > |
관료(官僚) > |
국가(国家) > |