「関心を持つ」は韓国語で「관심을 갖다」という。
|
・ | 수학에 관심을 갖기 시작한 건 초등학교 저학년 때부터다. |
キムさんが数学に興味を持ち始めたのは小学校低学年の時からだ。 | |
・ | 많은 기업들이 자율근무제 시행에 큰 관심을 가지고 있다. |
多くの企業が、自律勤務制の施行に大きな関心を持っている。 | |
・ | 그녀는 처음으로 나에게 관심을 갖고 말을 걸어준 사람이다. |
彼女は初めて僕に関心を持って言葉をかけてくれた人だ。 | |
・ | 특별히 관심을 갖고 있는 게 뭐예요? |
特に関心を持ってるのは何ですか? | |
・ | 우주의 수수께끼에 관심을 갖고 행성 연구를 하고 있습니다. |
彼は宇宙の謎に興味を持ち、行星の研究をしています。 | |
・ | 나이가 들어도 계속 관심을 갖는 것이 장수의 비결입니다. |
年を取っても興味を持ち続けることが長生きの秘訣です。 | |
・ | 평소에 관심을 갖고 있었던 법학을 공부하기 위해 로스쿨에 진학했습니다. |
日頃、関心を持っていた法学を勉強するため、ロースクールに進学しました。 | |
・ | 거실이나 수납의 넓이는 관심을 갖으면서도, 복도의 넓이를 신경 쓰는 사람은 적다. |
居室や収納の広さは気にしても、廊下の広さを気にする人は少ない。 | |
・ | 관심을 갖다. |
関心を持つ。 | |
・ | 관심이 없는 사람에게 어떻게 하면 관심을 갖게 할 수 있을까? |
関心のない人に対して、どうすれば関心を持ってもらえるのか。 | |
・ | 관심을 갖다. |
関心を持つ。 | |
・ | 중대한 관심을 갖다. |
重大な関心を持つ。 | |
・ | 한국 문화에 관심을 갖게 된 동기가 무엇인가요? |
韓国文化に関心を持つようになった動機は何でしょうか? | |
・ | 대부분의 사고를 남의 일이려니 하고 별 관심을 갖지 않는다. |
大部分は事故を他人の事として大した関心を持たない。 | |
눈물을 글썽이다(涙を浮かべる) > |
역사를 기록하다(歴史を記録する) > |
목이 갈리다(声がかれる) > |
소외감을 느끼다(疎外感を感じる) > |
설욕을 다지다(雪辱を誓う) > |
두드러진 실적(目立った実績) > |
엄중히 처벌하다(厳重に処罰する) > |