「家事をする」は韓国語で「살림하다」という。
|
・ | 가뜩이나 어려운 살림에 직업까지 잃었다. |
そうでなくても苦しい暮らしなのに職も失った。 | |
・ | 살림살이가 빠듯하다. |
暮らし向きがかつかつだ。 | |
・ | 학비가 오르면 살림이 어려워진다. |
学費が上がると家計が苦しくなります。 | |
・ | 살림살이는 늘 빠듯하다. |
暮らしはいつもぎりぎりだ。 | |
・ | 그는 이 일을 시작해서 살림살이가 좋아 졌다. |
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きが良くなった。 | |
・ | 살림살이가 전보다 좋아진 사람이 많다. |
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 | |
・ | 살림살이는 1년 전에 비해 좋아 졌다. |
暮らし向きは1年前と比べ良くなった。 | |
・ | 살림살이가 힘들어 지다. |
暮らし向きが苦しくなっている。 | |
・ | 살림살이가 좋아지다. |
暮らし向きが良くなる。 | |
・ | 병원의 살림을 도맡아 왔다. |
病院の運営を任されて来た。 | |
공과금(公共料金) > |
전기요금(電気料金) > |
취미(趣味) > |
생계 유지(生計維持) > |
워킹푸어(ワーキングプア) > |
사치(贅沢) > |
생활 형편(生活事情) > |