「記憶に残る」は韓国語で「기억에 남다」という。
|
・ | 고교 시절이 가장 기억에 남는다. |
高校時代が一番記憶に残る。 | |
・ | 기억에 남는 선물을 사 드리고 싶어요. |
記憶に残るお土産を買って差し上げたいです。 | |
・ | 그동안 무엇이 가장 기억에 남아요? |
今までで何が一番記憶に残っていますか。 | |
・ | 그 악곡의 선율은 확실히 기억에 남습니다. |
その楽曲のメロディーはしっかりと記憶に残ります。 | |
・ | 선명하게 기억에 남아 있다. |
鮮烈に記憶に残っている。 | |
・ | 청춘은 많은 사람들에게 가장 기억에 남는 시기다. |
青春時代は多くの人にとって最も記憶に残る時期だ。 | |
・ | 기억에 남다. |
思い出に残る。 | |
・ | 그 사고는 아직 생생히 그의 기억에 남아 있다. |
その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
・ | 생생히 기억에 남다. |
生々しく記憶に残る。 | |
・ | 2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다. |
2008年の北京オリンピック閉幕式も本当に記憶に残っています。 | |
・ | 학창시절에 배낭여행으로 전국을 일주한 것이 가장 기억에 남습니다. |
学生時代にバックパッカーで全国を一周したのが一番の思い出です。 |
햇볕이 강하다(日差しが強い) > |
말을 건네다(声をかける) > |
위험에 처하다(危険に瀕する) > |
집을 비우다(家を空ける) > |
자리를 좁히다(席を詰める) > |
불편을 겪다(不便にみまわれる) > |
막차를 놓치다(終電を逃す) > |