「流れ出る」は韓国語で「흘러나가다」という。
|
・ | 회식 중에 멋진 음악이 흘러나오고 있었어요. |
会食の中で素敵な音楽が流れていました。 | |
・ | 고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다. |
鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。 | |
・ | 라디오에서 음악이 흘러나왔어요. |
ラジオから音楽が流れました。 | |
・ | 음악이 와르르 흘러나오기 시작했다. |
音楽がどっと流れ始めた。 | |
・ | 파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다. |
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。 | |
・ | 스피커에서 흘러나오는 음악이 공연장을 뜨겁게 달구고 있었습니다. |
スピーカーから流れる音楽が会場を盛り上げていました。 | |
・ | 스피커에서 재즈가 흘러나왔다. |
スピーカーからジャズが流れていた。 | |
・ | 조용한 교실에서 아이들의 서툰 말소리가 흘러나왔다. |
静かな教室から子供たちのぎこちない声が聴こえた。 | |
・ | 라디오에서 감미로우면서도 은은한 선율이 흘러나오고 있다. |
ラジオから甘美ながらもほのかな旋律が流れ出ている。 | |
・ | 활화산의 영향으로 더운 용천수가 흘러나와 개울은 겨울에도 얼지 않는다. |
活火山の影響で熱い湧き水が流れてきて、小川は冬も凍らない。 | |
연결시키다(連結させる) > |
적발하다(摘発する) > |
신들리다(神懸かる) > |
분주하다(慌ただしい) > |
집계하다(集計する) > |
단축하다(短縮する) > |
집어주세요(取ってください) > |