「終わる」は韓国語で「끝나다」という。
|
・ | 몇 시에 끝나요? |
何時に終わりますか。 | |
・ | 언제 끝나요? |
いつ終わりますか? | |
・ | 노는 시간은 끝났다. |
遊びの時間はおしまいだ。 | |
・ | 출발 준비가 끝났어요. |
出発の準備が終わりました。 | |
・ | 일이 끝나면 전화해 주세요. |
仕事が終わったら電話下さい。 | |
・ | 일 언제 끝나냐? |
仕事はいつ終わる? | |
・ | 장마가 끝나면 모기가 늘어나는 게 일반적이다. |
梅雨が明けると、蚊が増えるのが一般的だ。 | |
・ | 이제 거의 끝날 때 다 됐어요. |
もうほとんど終わる頃になってます。 | |
・ | 아직 끝난 거 아니야! |
まだ終わったわけじゃない! | |
・ | 아직 끝나지 않았다. |
まだ終わっていない。 | |
・ | 끝날 때까지 아직 끝난 게 아니다. |
終わるまでまだ終わりではない。 | |
・ | 장마도 끝났고, 정말 본격적인 여름이네요. |
梅雨も終わったし、ほんとに本格的な夏ですね。 | |
・ | 이 사건은 간단히 끝날 문제가 아닙니다. |
この事件は簡単に済む問題じゃないです。 | |
・ | 경기가 끝나자 관객들이 크게 환호했습니다. |
試合の終わりには、観客が大歓声を上げました。 | |
・ | 부모의 교육은 아이들의 자립으로 끝납니다. |
親の教育は、子供たちの自立で終わります。 | |
・ | 우정은 싸움으로 끝나버렸다. |
友情はケンカで終わってしまった。 | |
・ | 수업이 끝나면 학생들은 점심을 먹으러 갑니다. |
授業が終わると、学生たちはランチに行きます。 | |
・ | 미팅이 끝나면 우리는 다음 단계를 논의합니다. |
ミーティングが終わると、私たちは次のステップを議論します。 | |
・ | 경기가 끝나면 선수들은 서로 악수를 합니다. |
試合が終わると、選手たちはお互いに握手をします。 | |
・ | 수업이 끝나면 학생들은 친구들과 함께 놀아요. |
授業が終わると、学生たちは友達と一緒に遊びます。 | |
・ | 그 일은 오전 중에 끝납니다. |
その仕事は午前中に終わります。 | |
・ | 회의가 일찍 끝났습니다. |
会議が早く終わりました。 | |
・ | 경기는 무승부로 끝났다. |
試合は引き分けに終わった。 | |
・ | 시합은 무승부로 끝났다. |
試合は引き分けに終わった。 | |
・ | 회식이 끝나면 항상 노래방에 가요. |
会食が終わるといつもカラオケに行きます。 | |
・ | 출항 준비가 끝났기 때문에 선장이 출항 지시를 내렸습니다. |
出港の準備が整いましたので、船長が出航の指示を出しました。 | |
・ | 오늘은 한 해가 끝나는 마지막 날입니다. |
今日は一年が終わる、最後の日です。 | |
・ | 이사 준비가 끝나면 업체에 가구를 옮겨달라고 했습니다. |
引っ越しの準備が整ったら、業者に家具を運んでもらいました。 | |
・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
仕事が終わってから電話するから。 | |
・ | 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 결국 무승부로 끝났다. |
勝ったり負けたりする激戦の末、結局引き分けで終わった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
수업이 끝나다(スオビ クンナダ) | 授業が終わる |
재잘대다(ぺちゃぺちゃ話す) > |
협공하다(挟み撃ちする) > |
담보하다(担保する) > |
몸서리나다(身震いする) > |
흥정하다(交渉する) > |
꿈을 꾸다(夢を見る) > |
껴안다(抱きしめる) > |