「出てくる」は韓国語で「나오다」という。
|
・ | 집에서 나왔다. |
家から出た。 | |
・ | 번뇌는 심신의 불일치에서 나온다. |
煩悩は心と体の不一致から生まれる。 | |
・ | 그는 어제 사무실에 나왔나요? |
彼は昨日会社に来ましたか? | |
・ | 음식 나왔습니다. |
お待たせしました。 | |
・ | 대학교를 나왔다. |
大学を出た。 | |
・ | 대한민국의 주권은 국민에게 있고 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。 | |
・ | 오후 6시에 회사를 나와요. |
午後6時に会社を出ます。 | |
・ | 바퀴벌레가 어둠 속에서 나왔다. |
ゴキブリが暗闇から出てきた。 | |
・ | 나는 순간 소름이 끼치고 너무 놀라서 고함 소리도 나오지 않았다. |
私は瞬間鳥肌が立ち、とても驚いて声も出なかった。 | |
・ | 우울증을 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다. |
うつ病を補償する保険が国内に初めて出た。 | |
・ | 저런 스토리는 로맨틱한 영화에 나올 법한 이야기이다. |
あんなストーリーはロマンチックな映画に出てきてもよさそうな話だ。 | |
・ | 타자가 홈런을 때려 큰 환호성이 터져 나왔다. |
バッターがホームランを打ち込んで、大歓声が沸き起こった。 | |
・ | 실수가 나오지 않도록 주의합시다. |
ミスが出ないように注意しましょう。 | |
・ | 실수가 나오다. |
ミスが出る。 | |
・ | 저녁에 비가 온다고 해서 우산을 가지고 나왔어요. |
夕方に雨が降るというので、傘を持ってきました。 | |
・ | 성과가 나오다. |
成果が出る。 | |
・ | 식사를 마치고 가게를 나왔습니다. |
食事を終えて店を出ました。 | |
잠재되다(潜在する) > |
보전하다(補填する) > |
신들리다(神懸かる) > |
창피해하다(恥ずかしがる) > |
착신하다(着信する) > |
독대하다(単独面談する) > |
쫓기다(追われる) > |