「ニーズ」は韓国語で「요구」という。
|
・ | 시대의 요구에 맞는 제품 개발이 중요합니다. |
時代のニーズに合った製品開発が重要です。 | |
・ | 시장의 요구에 맞는 서비스를 제공합니다. |
マーケットのニーズに合ったサービスを提供します。 | |
・ | 사회의 변화에 따라 요구도 변화합니다. |
社会の変化に応じて、ニーズも変化します。 | |
・ | 신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다. |
新商品の開発は市場のニーズに基づいて行われます。 | |
・ | 요구에 맞게 맞춤형 서비스가 요구되고 있습니다. |
ニーズに合わせてカスタマイズされたサービスが求められています。 | |
・ | 신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다. |
新商品の開発は市場のニーズに基づいて行われます。 | |
・ | 요구에 맞게 맞춤형 서비스가 요구되고 있습니다. |
ニーズに合わせてカスタマイズされたサービスが求められています。 | |
・ | 사회의 다양한 요구에 대응하기 위해 정부는 정책을 수립하고 있습니다. |
社会の様々なニーズに対応するために、政府は政策を策定しています。 | |
・ | 요구에 대응하기 위해 회사는 지속적인 개선을 실시하고 있습니다. |
ニーズに対応するために、会社は継続的な改善を行っています。 | |
・ | 사회적 책임을 다하는 기업은 고객이나 사회의 요구를 배려합니다. |
社会的責任を果たす企業は、顧客や社会のニーズに配慮します。 | |
・ | 요구를 충족시키기 위해서는 지속적인 조사나 분석이 필요합니다. |
ニーズを満たすためには、継続的な調査や分析が必要です。 | |
・ | 사회의 요구에 대한 의식이 높아지면서 사회적 기업가 활동이 증가하고 있습니다. |
社会のニーズに対する意識が高まり、社会的起業家活動が増加しています。 | |
・ | 요구에 따라 전략을 세우고 목표를 달성합니다. |
ニーズに基づいて戦略を立て、目標を達成します。 | |
・ | 고객의 요구를 충족시키는 제품을 제공하는 것이 중요합니다. |
顧客のニーズを満たす製品を提供することが重要です。 | |
・ | 고객은 상품의 반품을 요구했습니다. |
顧客は商品の返品を要求しました。 | |
・ | 그는 회의 연기를 요구했습니다. |
彼は会議の延期を要求しました。 | |
・ | 고객은 서비스 개선을 요구했습니다. |
顧客はサービスの改善を要求しました。 | |
・ | 그는 월급 인상을 요구했습니다. |
彼は給料の引き上げを要求しました。 | |
・ | 회의에 참석하기 위한 스케줄 변경을 요구했어요. |
会議に出席するためのスケジュール変更を要求しました。 | |
・ | 예산의 재검토를 요구했습니다. |
予算の再検討を要求しました。 | |
・ | 그의 요구의 타당성이 분명치 않다. |
彼の要求の妥当性がはっきりしない。 | |
・ | 이 요구는 모호해서 구체적인 조건이 부족하다. |
この要求はあいまいで、具体的な条件が不足している。 | |
・ | 팀의 구성원은 각자의 역할을 수행하는 것이 요구됩니다. |
チームの構成員は、各自の役割を果たすことが求められます。 | |
・ | 인간이 생존하기 위해서라도 생태계를 배려한 사업 활동이 요구되고 있는 것입니다. |
人間が生きていくためにも、生態系に配慮した事業活動が求められているのです。 | |
・ | 시대 변화에 대응하기 위해서 빠른 판단이 요구됩니다. |
時代の変化に対応するために、スピーディーな判断が求められます。 | |
・ | 고객의 요구를 조사하고 철저히 분석했다. |
顧客の要求を調査して徹底的に分析した。 | |
・ | 투수는 던지기 전에 사인을 요구했다. |
ピッチャーはスローする前にサインを要求した。 | |
・ | 요구를 승인하려면 전원의 승인이 필요합니다. |
要求を承認するには全員の承認が必要です。 | |
・ | 데이터의 해석에는 높은 정밀도가 요구됩니다. |
データの解析には高い精度が求められます。 | |
・ | 제품의 제조에는 높은 정밀도가 요구됩니다. |
製品の製造には高い精度が求められます。 | |
곡예(曲芸) > |
경쟁(競争) > |
박하(ハッカ) > |
연타(連打) > |
무장(武装) > |
권고(勧告) > |
영치금(領置金) > |