「誤字」は韓国語で「오자」という。
|
・ | 오자가 너무 많다. |
誤字だらけです。 | |
・ | 몇 개의 오자를 고쳤어요. |
少々誤字を直しました。 | |
・ | 이 문장에는 몇 가지 오타가 있습니다. |
この文章にはいくつかの誤字があります。 | |
・ | 자료에 오타가 발견되어 수정했습니다. |
資料に誤字が見つかったので修正しました。 | |
・ | 오타를 발견해서 빨리 정정했습니다. |
誤字を見つけたので早急に訂正しました。 | |
・ | 긴 글을 쓸 때는 오타를 주의하는 것이 중요합니다. |
長い文章を書くときは、誤字に注意することが重要です。 | |
・ | 프레젠테이션 슬라이드에 오타가 있어서 고쳤습니다. |
プレゼンテーションのスライドに誤字があったので直しました。 | |
・ | 오자를 정정하다. |
誤字を訂正する。 | |
・ | 지붕 위에서 내려오자 그는 높이에 아찔했다. |
屋根の上から降りてくると、彼は高さにくらくらした。 | |
・ | 폭풍이 다가오자 우리는 집으로 도망쳤다. |
嵐が近づくと、私たちは家に逃げた。 | |
・ | 베트남의 전통적인 의상은 아오자이라고 불립니다. |
ベトナムの伝統的な衣装はアオザイと呼ばれます。 | |
・ | 그는 끌려오자마자 놈들에게 얻어맞았다. |
彼は連れて来られるやいなや奴らに殴られた。 | |
・ | 집에 손님이 들어오자 개가 짖었다. |
家にお客が入ってくると、犬がほえた。 | |
・ | 헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다. |
離れ離れになっていた家族が会う場面でると、母は声を立てずに泣いた。 | |
・ | 집에 오자마자 울기 시작했어요. |
家に帰るなり、泣き出しました。 | |
・ | 배가 고파서 집에 오자마자 저녁을 먹었습니다. |
お腹がすいて家に帰るやいなや夕食を食べました。 | |
・ | 경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다. |
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낙오자(ナゴチャ) | 落伍者、落ちこぼれ |
어원(語源) > |
반어법(反語法) > |
한문(漢文) > |
ㄹ탈락(ㄹ 脱落) > |
관용구(慣用句) > |
한국어(韓国語) > |
공통어(共通語) > |