・ | 이 차는 뜨겁지 않다. |
このお茶は熱くない。 | |
・ | 눈에 띄지 않는 장소에는 감시 카메라의 사각지대가 있습니다. |
目立たない場所には、監視カメラの死角があります。 | |
・ | 세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다. |
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない。 | |
・ | 훌륭한 자격증이 있어 봤자 수요가 없으면 도움이 되지 않는다. |
立派な資格があったところで、需要がなければ役に立たない。 | |
・ | 그 곡의 멜로디가 머리에서 떠나지 않아요. |
その曲のメロディーが頭から離れません。 | |
・ | 우리는 그의 의견에 찬성하지 않지만 존중합니다. |
彼の意見には賛成できませんが、尊重します。 | |
・ | 전혀 즐겁지 않다. |
全く楽しくない。 | |
・ | 몸에 부담을 주지 않는 건강한 야식 레시피를 모아 봤습니다. |
体に負担をかけないへルシーなお夜食レシピを集めてみました。 | |
・ | 해결책을 제시하지 않는 것은 무책임이다. |
解決策を示さないのは無責任だ。 | |
・ | 입장료가 너무 비싸서 입장하지 않기로 했습니다. |
入場料が高すぎるので、入場しないことにしました。 | |
・ | 그는 항상 자기 입장을 양보하지 않는다. |
彼は常に自分の立場を譲らない。 | |
입니다(~です) > |
-네요(~ですね) > |
-고 파(したい) > |
-(을/ㄹ) 때가 아니다(~してい.. > |
-지 않으면(~しないと) > |
-(으)리라(~しよう) > |
-기야 -지요(~(する)ことは~(.. > |