・ | 결국 내일 만나기로 했어요. |
結局、明日会うことにしました。 | |
・ | 어디서 만나기로 할까요? |
どこで会いましょうか? | |
・ | 우리도 고양이 키우기로 했어요. |
うちも猫を飼うことにしました。 | |
・ | 술을 끊기로 마음 먹었어요. |
お酒を辞めることを心に決めました。 | |
・ | 오늘 회식은 부산식당에서 하기로 했어요. |
今日の会食は、釜山食堂ですることにしました。 | |
・ | 이제부터 일주일에 두 권씩 책을 읽기로 해요. |
これから1週間に2冊ずつ本を読むことにしましょう。 | |
・ | 친구들이랑 유원지에 가기로 했는데 내일도 비라 그러더라구요. |
明日友達と遊園地に遊びに行くことにしたのに、明日も雨って言ってたんですよ。 | |
・ | 주말에 친구하고 서울에 놀러 가기로 했어요. |
週末に友達とソウルへ遊びに行くことにしました。 | |
・ | 다음 달에 친구랑 같이 부산에 여행 가기로 했어요. |
来月友だちと一緒に釜山に旅行行くことにしました。 | |
・ | 결혼을 하네 안 하네 하더니 결국에는 다음 달에 하기로 했대. |
結婚をするのしないの言っていたけど結局には来月にすることにしたって。 | |
・ | 그는 자신의 입장을 재검토하기로 했습니다. |
彼は自分の立場を再検討することにしました。 | |
・ | 텔레비전이 고장나서 교체하기로 했다. |
テレビが壊れたので買い替えることにした。 | |
・ | 가스 난로가 고장 나서 새 것을 사기로 했다. |
ガスストーブが壊れたので新しいものを買うことにした。 | |
・ | 내년 투자 규모를 올해 투자액에 비해 40% 이상 줄이기로 했다. |
来年の投資規模を今年の投資額に比べて40%以上減らすことにした。 | |
・ | 단 며칠이라도 나만의 시간을 갖기로 했다. |
ただ数日でも私だけの時間を持つようにした。 | |
・ | 작품 이야기를 충분히 나눈 뒤, 그녀는 주제를 바꿔 그의 일상을 묻기로 했다. |
作品の話しを十分に聞いた後、彼女は話題を変えて彼の日常を聞くことにした。 | |
・ | 급해서 대답을 기다리지 않고 출발하기로 했다. |
急だから、返事を待たずに出発することにした。 | |
・ | 그들은 일 년에 한 번씩 방문하기로 했다. |
彼らは年に一度、訪ねてくることにしています。 | |
・ | 이삿짐을 정리하고 불필요한 것을 버리기로 했어요. |
引越しの荷物を整理して、不要なものを捨てることにしました。 | |
・ | 점괘 결과 향후 방침을 정하기로 했다. |
占いの結果、今後の方針を決めることにした。 | |
-지 뭐예요(~してしまったんです) > |
-재요(~しようですって) > |
-지 말걸 그랬다(~しなければよか.. > |
-나요?(しますか?) > |
-어/아/여하다(~がる) > |
얼마나 ~(ㄴ/는) 지 모르다(と.. > |
-기 짝이 없다(この上ない) > |