「言う」は韓国語で「말하다」という。
|
・ | 분명하게 말하다. |
はっきりと言う。 | |
・ | 거꾸로 말하다. |
逆に言う。 | |
・ | 솔직히 말해서 |
正直言って | |
・ | 돌려서 말하다. |
遠回しに言う。 | |
・ | 한 번 더 말해 주세요. |
もう一度話してください。 | |
・ | 어머니는 상당히 놀랐는지 눈을 크게 뜨고 아무 말도 못하고 있었다. |
母はよほどびっくりしたのか、目を大きくして何も言わなくなってしまった。 | |
・ | 유학을 가는 건 좋다고 생각하는데 고작 1개월로는 말할 수 없을 없어. |
留学に行くのはいいと思うけど、たかだか1ヵ月間じゃ、話せるようにはならないよ。 | |
・ | 수업에서는 항상 한국어로 말하고 있어요. |
クラスでは、いつも韓国語で話しています。 | |
・ | 5개국어를 하다니 도저히 가능하지 않아. |
5ヶ国語を話すなんて、とうていできることじゃない。 | |
・ | 조심스럽게 반대 의견을 말했다. |
注意深く反対の意見を言った。 | |
・ | 동맥경화란, 노화 현상을 일으킨 혈관이 굳어져 버린 상태를 말한다. |
動脈硬化とは、老化現象を起こした血管が硬くなってしまった状態をいう。 | |
・ | 어제 말한 곡, 들어 봤어요? |
昨日話した曲、聞いてみましたか? | |
・ | 그녀는 그 문제에 대한 그녀의 입장을 분명히 말했다. |
彼女はその問題についての彼女の立場を明確に述べた。 | |
・ | 의견을 분명히 말하다. |
意見を明確に言う。 | |
・ | 그녀는 제 의견을 부정하는 대신 자신의 의견을 말했습니다. |
彼女は私の意見を否定する代わりに、自分の意見を述べました。 | |
・ | 수차례 말했으나, 귀 기울이지 않았다. |
何度も言ったが 耳を傾けなかった。 | |
・ | 불경의 말씀은 영원한 진리를 말한다. |
お経の言葉は永遠の真理を語る。 | |
・ | 강연자는 청중의 관심을 유지하기 위해 손짓 발짓을 섞어 말했습니다. |
講演者は、聴衆の関心を維持するために身振り手振りを交えて話しました。 | |
・ | 연설을 할 때 청중의 반응을 보면서 말하는 것이 중요합니다. |
スピーチを行う際、聴衆の反応を見ながら話すことが大切です。 | |
・ | "저축하고 있어서 보험은 필요없어요" 라고 말하시는 분도 있습니다. |
「貯金しているから保険は必要ないよ」とおっしゃる方がいます。 | |
모창하다(歌マネする) > |
분기탱천하다(怒り心頭だ) > |
쪼개다(割る) > |
까발리다(暴き出す) > |
털어버리다(振り払う) > |
헐떡이다(あえぐ) > |
예측되다(予測される) > |